Поцелуй в облаках - Страница 41


К оглавлению

41

— Как самая прекрасная девушка на свете, — ответил Берт и не смог удержаться от того, чтобы поцеловать ее снова.

Берт несся по пустым улицам Манхэттена с бешеной скоростью, и уже через пять минут они были у Центрального парка. Он вытащил из багажника большую сумку, и они быстрым шагом помчались на лужайку, где вовсю суетились участвующие в фестивале команды воздухоплавателей.

Берт усадил Джессику за пластиковый столик, принес ей чашку кофе, а сам присоединился к своей команде, которая заканчивала последние приготовления к полету.

Джессика, слегка ошарашенная всеми произошедшими за утро событиями, рассеянно смотрела на суетящихся людей и время от времени сладко зевала. Как ни странно, зрителей в этот ранний час собралось довольно много. Они толпились за ограждением, громко комментируя происходящее, и щелкали фотокамерами. Только когда Джессика увидела, как один из шаров поднимается с края лужайки, до нее дошло, что через несколько минут и она поднимется в небо. В животе у нее что-то сжалось, а по телу побежали мурашки.

— Ты что, боишься? — спросил подошедший Берт.

— А что, это так заметно?

— Только что ты сидела, рассеянно улыбаясь, а когда увидела взлетающий шар, резко изменилась в лице.

— Действительно, — рассмеялась Джессика. — Что-то такое было.

Берт присел рядом с ней и взял ее за руку.

— Тебе вовсе не обязательно лететь, — произнес он, глядя ей в глаза. — Ты можешь полюбоваться этим зрелищем снизу. Тоже очень красиво.

— Ни за что! — воскликнула Джессика и вскочила со стула. — Это была маленькая временная слабость. А вообще я в порядке.

— Я не сомневался, что ты так скажешь, — улыбнулся Берт и взял ее за руку.

Они подошли к воздушному шару, и Берт помог Джессике забраться в корзину. Она вспомнила, как она оказалась в этой корзине в первый раз, и улыбнулась. Берт, похоже, думал о том же самом. Они переглянулись и поняли друг друга без слов.

Шар наполнился газом, и корзина оторвалась от земли. Теперь ее удерживал лишь толстый канат, привязанный к вбитому в землю колышку. Джессика почувствовала, как пол корзины заходил у нее под ногами, и крепче вцепилась в край корзины. Берт стоял сзади, она ощущала затылком его теплое дыхание, и это ее здорово успокаивало.

— Ну, давай, — произнес Берт, и один из помощников отвязал канат.

Воздушный шар легко и плавно поднялся в небо. Прошло не больше секунды, как Джессика с Бертом оказались на высоте нескольких десятков метров.

— Ох! — вырвалось у Джессики.

— Страшно? — спросил Берт.

— Ни капельки!

И это было правдой. Ей показалось, что ее страх остался на земле и она теперь такая же легкая и бесстрашная, как воздушный шар.

Воздушный шар легко, как пушинку, поднимал корзину с путешественниками все выше и выше. Берт занимался манипуляциями, связанными с управлением шаром, а Джессика с восхищением смотрела по сторонам, где поднимались в небо другие шары, разноцветные, яркие, красочные. Вон пролетел шар в виде вазочки с мороженым, а вон — голова Микки Мауса и его подружки Минни.

Улицы Манхэттена превратились в тонкие нити, Гудзон выглядел как голубая изогнутая лента, небоскребы стремительно уменьшались в размерах. Джессика завопила во весь голос, не в силах справиться с переполнявшими ее эмоциями. Берт тоже присоединил свой низкий голос к высокому воплю Джессики. Получилось очень смешно. Они расхохотались, потом Берт прижал к себе Джессику, и они застыли в долгом поцелуе между небом и землей в раскачивающейся корзине воздушного шара, переполненные любовью и желанием слиться в единое целое…

Потом они сели на пол корзины, и Берт достал из своей сумки бокалы и бутылку шампанского.

— Только не пробей шар, — с улыбкой произнесла Джессика.

— Его не так легко пробить, — успокоил ее Берт и выпустил пробку.

Он наполнил бокалы, и Джессика заметила, что лицо его стало серьезным.

— Джессика, — произнес он, отчего-то запинаясь. — Сегодня не совсем обычный день. Потому что сегодня я хочу официально предложить тебе стать моей женой, — сказал Берт на одном дыхании и умоляюще посмотрел на Джессику.

Потом он хлопнул себя по лбу, достал из кармана сумки маленькую коробку и протянул Джессике. Джессика открыла ее и увидела кольцо из белого золота с крупным бриллиантом в обрамлении маленьких изумрудов, похожих цветом на глаза Джессики. Она смотрела то на кольцо, то на Берта и не могла выговорить ни слова, потому что у нее внезапно пересохло в горле.

— Джессика, — прерывающимся голосом проговорил Берт, — ну не молчи, пожалуйста! Я же сейчас с ума сойду!

Джессика сделала маленький глоток из бокала с шампанским, но это не очень ей помогло.

— Ты согласна? — спросил Берт хриплым шепотом.

— Да, — выговорила наконец Джессика.

Потом они облились шампанским, разбили один из бокалов, запутались в пледах, расстеленных на полу, а их шар чуть не унесло в Атлантику, потому что пилот был очень занят…

Но, к счастью, все закончилось благополучно. Шар приземлился, из него выбрались Берт и Джессика, все в пятнах от шампанского и шоколадных конфет, но зато в новом качестве — жениха и невесты…

На следующий день Джессика позвонила Луизе. Кому, как не лучшей подруге, первой рассказать такую потрясающую новость!

— У меня теперь тоже есть кольцо с бриллиантом, — сказала Джессика.

— Джесс! — воскликнула Луиза. — Поздравляю! Так, значит, Берт сделал тебе предложение?

— Да.

— Я очень за тебя рада. Значит, ты согласилась стать его женой?

41