Поцелуй в облаках - Страница 36


К оглавлению

36

Джессика пожала плечами.

— Он мне часто звонит.

— Не очень понятно.

— Мне тоже. — Джессика вздохнула. — Через две недели я буду в Нью-Йорке. Представляешь, оказывается, его квартира в нескольких кварталах от той, где я буду жить. На Манхэттене.

— А где ты будешь жить?

— Мы с одной моей однокурсницей сняли на двоих небольшую квартирку. Две спальни и гостиная. Ты не представляешь, какие там цены!

— Ну почему, представляю.

— Если разделить на двоих, то хоть что-то можно найти более или менее приличное.

— А до твоего университета далеко? — спросил Крис.

— Совсем близко, — ответила Джессика. — А вон и Грег появился. Тебе не кажется, что в последнее время они с Джулией много времени проводят вместе?

— Вполне возможно, — кивнул Крис. — Но все-таки, мне кажется, мы не зря тогда закинули тебя на воздушный шар.

— Может, и не зря, — согласилась она. — Только у меня такое странное ощущение, что это было сто лет назад?

— Не только у тебя, — сказал Крис.

Самолет пошел на снижение, и волнение Джессики усилилось. Ей заложило уши, но она даже не обратила внимания на это неприятное ощущение, которое раньше очень ее раздражало. Она не знала, чего ждать от встречи с Бертом. Чего ждать от него, а главное, чего ждать от самой себя.

Она сразу увидела Берта в толпе встречающих. Он выделялся своим высоким ростом, светлым костюмом и огромным букетом белых роз.

Они приблизились друг к другу несколько неуверенно, как малознакомые люди, которые не знают как себя вести.

— Привет, — произнес Берт, протягивая Джессике букет и забирая из ее рук небольшую сумку, которую она брала с собой в салон самолета.

— Здравствуй, — сказала Джессика, принимая букет и зарываясь в него лицом. — Как приятно пахнет! Обожаю белые цветы.

Берт улыбнулся.

— Я знаю.

— Откуда? Я уверена, что никогда тебе об этом не говорила.

— Ну, это не такая уж великая тайна.

Джессика почувствовала, что неизвестно откуда возникшее между ними напряжение начинает постепенно исчезать.

Берт отвез Джессику в ее новое жилище и помог ей разобраться с многочисленным багажом.

— Тебе, наверное, нужно отдохнуть с дороги? — спросил он. — Ты устала?

— Да, есть немного, — кивнула Джессика. — Мне страшно хочется принять душ.

— Понимаю, — кивнул Берт. — У меня после перелета тоже всегда такое ощущение, как будто на меня осела вся пыль двух штатов.

Джессика улыбнулась.

— Может, сходим куда-нибудь вечером? — предложил Берт.

— Давай, — согласилась Джессика. — Можно и не вечером. Все равно я сегодня не буду заниматься обустройством. Мне хочется поскорее выйти на улицу и поздороваться с Нью-Йорком по-настоящему.

— Тогда я заеду за тобой… через час?

— Лучше заходи, — сказала Джессика. — Мне не хочется никуда ехать. Через полтора часа.

— Знаешь, чего мне хочется? — сказала Джессика, когда Берт появился на пороге ровно через полтора часа. — Только ты не смейся.

— Обещаю. — Берт поднял руку с открытой ладонью.

— Мне хочется побродить немного среди уличной толпы.

Берт посмотрел на нее с удивлением, но ничего не сказал.

— Не то чтобы я так уж люблю толкаться, — сказала Джессика оправдывающимся тоном, но сегодня поняла, что я по этому очень соскучилась.

— По толкотне?

— По толкотне, — кивнула Джессика.

— Ты самая изумительная и необыкновенная девушка на свете! — воскликнул Берт. — Пошли. Для полноты ощущений можно в метро прокатиться в час пик. Или, еще лучше, в городском автобусе. Я, признаться, уже несколько лет не пользовался городским транспортом.

— А говорил, не будешь смеяться, — с упреком произнесла Джессика.

— Я ни в коем случае не смеюсь! — воскликнул Берт. — И прекрасно тебя понимаю. Иногда хочется… разных и необычных ощущений. И не надо себе в этом отказывать.

— В нашем городке никогда не бывает толпы на улицах, — оживленно произнесла Джессика, когда они вышли из дома и пошли куда глаза глядят.

— За это я его так и люблю. Но не только за это, конечно. Ваш город всегда мне нравился, а теперь у меня есть еще один повод для особого к нему отношения…

Он выразительно посмотрел на Джессику, но она, засмотревшись на какую-то витрину, не обратила внимания на его взгляд.

— Как там Крис? — спросил Берт. Наконец-то он заговорил на волнующую его тему.

— Прекрасно! — воскликнула Джессика. — Просто замечательно. Он шокировал всех специалистов темпами своего выздоровления.

— Молодость и крепкое здоровье творят чудеса.

— Я думаю, тут сыграл свою роль еще один фактор.

— Интересно, какой?

— Любовь, — сказала Джессика. — Даже наукой подтверждено, что, когда человек влюблен, у него повышается сопротивляемость организма.

— Да, я тоже что-то такое слышал, — пробормотал Берт. На его лице отразилась целая гамма чувств.

— С самого начала его больше всего волновало, когда он сможет приступить к тренировкам, представляешь? — продолжала Джессика.

— Он настоящий спортсмен, — сказал Берт. — Прирожденный.

— Сначала доктора говорили, что ему не светит никакой бейсбол в ближайшие полгода. Нужно восстановиться, пройти реабилитацию…

— Совершенно справедливо.

— Но через какое-то время, увидев, как быстро он выздоравливает, доктор Вебер разрешил ему приступить к тренировкам с минимальными нагрузками уже в следующем месяце.

— Надеюсь, он будет благоразумным.

— Нет, Крис и благоразумие — понятия несовместимые! Поэтому тренировки разрешены только под присмотром его возлюбленной. Это будет дополнительным стимулом…

36