Поцелуй в облаках - Страница 19


К оглавлению

19

Джессика схватила Берта за руку и потащила его в ту часть бара, которая была свободна от столиков и где был устроен импровизированный танцпол. Они присоединились к толпе танцующих, среди которых были и друзья Джессики. Джессика почти услышала глухой стук, который издали упавшие на пол челюсти Криса и Грега. Она улыбнулась им издалека и перестала обращать на них внимание.

Как ни странно, оказалось, что Берт умеет хорошо двигаться под музыку. Ну а Джессика всегда любила танцевать, и у нее неплохо это получалось. Ей даже не нужно было, как большинству людей, предварительно расслабляться при помощи алкоголя: ее опьяняли ритмы и мелодии, проникая под кожу и заставляя двигаться определенным образом.

Берт не сводил с Джессики глаз, откровенно любуясь ею. Ей было очень лестно его внимание, но кроме взглядов Берта она постоянно ловила на себе заинтересованные и нетерпеливые взгляды Криса и Грега. Наконец Крис не выдержал и приблизился к ней, не переставая танцевать.

— Откалываешься от коллектива? — спросил он.

— У меня свидание, — высокомерно произнесла Джессика.

— С этим? — Крис указал глазами в направлении Берта.

— Да, с Бертом, — кивнула Джессика. — А что? Он очень милый. И очень хорошо воспитан в отличие от некоторых.

— Да ну? — хмыкнул Крис.

— И потом, тот полет на воздушном шаре очень нас сблизил…

Джессика увидела, что Крис почти в прямом смысле заскрежетал зубами.

— Да, это было незабываемо, — произнесла она с долгим вздохом, подлив масла в огонь. — А теперь, пожалуйста, не отвлекай меня от моего кавалера.

Джессика отвернулась от Криса и придвинулась к Берту, который наблюдал за этой сценой с абсолютной невозмутимостью.

Когда Джессика с Бертом вернулись за столик, чтобы немного передохнуть и выпить чего-нибудь прохладительного, Берт спросил:

— Ну как, получилось?

— Что получилось? — спросила она, оторвавшись от стакана с ледяным напитком.

— Задуманное.

Джессика помолчала несколько секунд, сделав вид, что не может оторваться от приятной охлаждающей жидкости. Она совершенно не знала, что ответить. Конечно, он разгадал ее нехитрую игру, для этого не нужно обладать сверхъестественной проницательностью. Но что ей теперь делать: признаться или изображать из себя невинную овечку, удивленно хлопая ресницами? Он ей, разумеется, не поверит, но это и не требуется.

— Как правило, задуманное мне удается, — изрекла Джессика глубокомысленно.

— Можно задать вопрос?

— Обычно ты не спрашивал разрешения. Это что, какой-то особенный вопрос?

— Можно сказать и так.

— Ладно, валяй, — вальяжно произнесла Джессика и откинулась на спинку стула.

— Для кого из них двоих все это задумывалось?

Джессика расхохоталась.

— Как вы все мне надоели с этим вопросом! — воскликнула она.

— Кто еще?

— Да многие. Хотя бы эти двое… Они мне буквально нож к горлу приставили, принуждая к выбору. А потом, когда я оставила их с носом, закинули меня к тебе на воздушный шар…

— Вот, значит, как, — задумчиво проговорил Берт. — Не один я нахожусь в неведении.

— Точно, — кивнула Джессика.

— Значит, ответа я не услышу?

— Ответа нет, — улыбнулась Джессика.

Берт недоверчиво покачал головой.

— Это тот самый парень, с которым ты страстно целовалась после катания на воздушном шаре? — спросила Луиза.

Кольцо, подаренное Луизе Дэвидом, было внимательно осмотрено и оценено самыми восторженными восклицаниями, все детали помолвки обсуждены и разговор двух подруг, устроившихся за любимым столиком прибрежного кафе, в меню которого значилось двадцать шесть сортов мороженого, перешел на проблемы Джессики. Несколько секунд назад Джессика призналась Луизе, что всю ночь не могла уснуть, так как ее преследовал навязчивый образ Берта.

— О боже! — воскликнула Джессика. — Откуда ты можешь об этом знать? Вот уж не думала, что Крис или Грег такие болтливые.

— Они действительно здесь ни при чем.

— Тогда я тем более ничего не понимаю.

— Джесс, ты там, в своем Нью-Йорке, совсем забыла, что значит жить в маленьком городке. Здесь все всё друг о друге знают.

— Я это помню, но все же не могу понять, как…

— Очень просто. Моя соседка Эмили была там со своими подружками. Она тебя видела и в красках описала мне эту душещипательную сцену.

— О господи!

— Что?

— Да нет, ничего.

— Значит, ты не будешь утверждать, что ничего не было?

— А смысл? Все равно ведь все поверят твоей соседке, а не мне.

— Ты ничего не хочешь мне объяснить?

— Хорошо, слушай. Грег с Крисом засунули меня в корзину воздушного шара.

— Ого! Они, конечно, любят пошутить, но такого я от них не ожидала… Что ты им сделала плохого?

— Я отказалась выбирать одного из них. Ну сама подумай, на кой они мне сдались. С ними, конечно, весело проводить время, но не более того.

— Так, значит, в корзину…

— Да. А там оказался Берт.

— Уже интереснее. Один?

— Один. Оказывается, он уже много лет развлекается подобным образом.

— Значит, вы были вдвоем. Понятно.

— Да ничего тебе не понятно! — воскликнула Джессика. — Первую половину полета я до смерти боялась и вообще ничего не видела и не соображала. Потом, правда, пришла в себя и мне даже понравилось.

— Очень на тебя похоже, — вставила Луиза. — И что там у вас случилось? Надеюсь, он вел себя прилично?

— Вполне, — ответила Джессика. Она старалась не вспоминать тот мимолетный поцелуй, который был совершен Бертом, как он утверждал, с профилактической целью.

19